Los hermanos bilingües

Cuando nace nuestro primer hijo somos los padres los que tomamos las decisiones sobre las lenguas que se van a hablar en la familia. Con la llegada de los hermanos perdemos ese monopolio. Mientras los pequeños pasan la mayor parte del tiempo en casa, suelen comunicarse entre sí en la lengua de la madre. Sin embargo, a medida que los niños van creciendo la lengua del entorno y/o la del colegio va tomando más terreno. Es muy común que los hermanos poco a poco dejen de hablar la lengua minoritaria (el español) entre sí.

¿Qué podemos hacer como padres para que todos nuestros hijos tengan la oportunidad de ser bilingües?

1. Dirigirnos a los niños siempre en español. Reconozco que hay etapas difíciles, como cuando los niños comienzan el colegio y diariamente reciben en una lengua extranjera información nueva que luego no saben cómo transmitirnos. Se requiere bastante paciencia para traducir al español lo que quieren expresar, ofreciéndoles así un modelo de lengua correcto. Pero por lo general la constancia se ve recompensada.

2. Aceptar la elección de los hermanos respecto a la lengua que usan para comunicarse. Intentar imponerles que hablen español entre ellos, además de ser una misión prácticamente imposible, puede causar el efecto contrario. O sea, que se opongan incluso a usarlo con nosotros.

3. Establecer reglas sobre el uso de las lenguas en la familia Las lenguas que se utilizan cuando la familia está reunida es algo más fácil de controlar. Isabel (13 años) habla con su primo Raed (15, también bilingüe español-ruso) en ruso. Sin embargo, siempre les hemos insistido en que en presencia del resto de la familia se pasen al español.

4. Prolongar la etapa en la que los niños se comunican entre sí en español. Como mínimo los hermanos menores tendrán una base sólida de la lengua. Podemos tomar algunas medidas, como empezar la guardería más tarde, pedirles a los hermanos mayores que le “enseñen” español a los pequeños, contarles de las ventajas que tiene compartir una lengua “secreta” con su(s) hermano(s), etc. En mi caso le he pedido a Isabel que le hable español a Alex. Por lo general lo hace, pero a veces en medio de un juego se pasa inconscientemente al ruso.

5. Motivar a los niños a usar el español proponiéndoles una variedad de actividades (juegos de mesa, visitas de/a familiares, lecturas antes de dormir, etc).

¿Qué lengua hablan tus hijos entre sí? ¿Cómo haces para que no se pasen a otra lengua?

6 thoughts on “Los hermanos bilingües

  1. Los mios suelen hablar entre ellos en español, por lo menos en casa. Yo tambien le he pedido al mayor que hable con la peque en español para enseñarla y de momento lo hace. Tambien he usado lo del idioma “secreto” aunque eso de momento mas para los amigos bilingues del pitufo que para entre hermanos.

  2. Hola, en casa habla español, pero afuera habla ingles. Sabe lo util que es hablar idiomas, y por suerte le gusta.
    A veces mezcla un poco empieza contandome algo en español, sigue en ingles y vuelve al español, que matete jajaja

Me encantaría saber tu opinión.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s